Перевод "Model A" на русский
A
→
какой-то
Произношение Model A (модол эй) :
mˈɒdəl ˈeɪ
модол эй транскрипция – 30 результатов перевода
The other one?
- He had a model... a foreign girl.
I've never been able to find out much about her.
- Других?
- У него была модель иностранка.
Я никогда ничего не могла о ней узнать.
Скопировать
- Get on the ball!
I found a model! - A model?
Miss!
Давай! Возможно, я найду нашу следующую модель!
Модель...?
Мисс!
Скопировать
So I guess you didn't know you weren't supposed to take them.
I saw you playing with the lizard model a while ago.
Do you still have it?
Поэтому, я полагаю, ты не знал, что их нельзя забирать с собой.
Я видела, ты недавно играл с моделью ящерицы.
Она все ещё у тебя?
Скопировать
Oswald Cobblepot, the mystery man-beast, made his bid to run Gotham.
Cobblepot, you are the coolest role model a young person could have.
And you're the hottest young person... a role model could have.
Освальд Кобблпот, человек-птица, баллотируется на пост мэра.
Мистер Кобблпот, вы - лучший образец для молодежи.
А вы очень сексуальны и подошли бы этому образцу.
Скопировать
To think... the Model T of androids.
were referring to the first production model automobile of the 20th century perhaps the subsequent Model
I stand corrected.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Благодарю за поправку.
Скопировать
From below, I saw 3 black Mitsubishits.
But not sure what model. A new model.
Tires straight from Japan.
Я видел на мосту 3 черных "Мицубиси".
Новая модель.
Резина только что из Японии.
Скопировать
You still motoring, Mrs. Doughty?
I haven't seen you driving... behind the wheel of your Model "A" lately.
Oh, yes, dear.
Вы по-прежнему на колесах, миссис Дотти?
Я что-то давно Вас не видел... за рулем.
Ах, да, дорогая.
Скопировать
The Empire catalogue is going to be its own streaming service...
But that's just one component of our model... A new paradigm.
You see, music... Isn't the cargo anymore, my man.
В "Империи" мы уже предусмотрели этот пункт.
Совместное ведение дел с нашими артистами - лишь один из компонентов нашей парадигмы.
Отныне музыка - это не груз.
Скопировать
What?
You can model a Pharos Project mathematically?
Of course, and supply the necessary raw energy.
Что?
Вы можете смоделировать проект "Фарос" математически?
Конечно, и поставлять необходимую чистую энергию.
Скопировать
And that is not the poster child I am supposed to be.
I am supposed to be... a role model, a woman that my daughter can look up to, someone... she can admire
Ah, I should have screwed that kid, him and his beautiful thighs.
А не примерным членом общества, каким меня считали.
Я должна быть образцом для подражания, женщиной, на которую равняется моя дочь.
Надо было перепихнуться с тем парнем, с ним и его прекрасными бедрами.
Скопировать
Um You know when you called last night about the venue?
I was with Matilda, and she wanted me to model a dress.
And it was a wedding dress.
Знаешь, когда ты вчера звонил рассказать о месте...
Я была у Матильды, и она хотела, чтобы я демонстрировала платье.
И это было свадебное платье.
Скопировать
Canvass didn't turn up Anne's camera, but the lab came back with a serial number on that lens.
Now it was made for a specific model-- a wi-fi-enable camcorder that's designed to synch up to a cloud
I checked.
Опрос не помог найти камеру, но в лаборатории определили серийный номер линз.
Они были сделаны для определенной модели... Видеокамеры, включаемой с помощью Wi-Fi, которая была создана, чтобы соединяться с облачным аккаунтом.
Я проверял.
Скопировать
Your car was seen leaving the area 10 minutes before the fire.
- A black model-A was seen. - A black model-A Sedan.
- There must be thousands of them.
- ¬ашу машину видели за несколько минут до пожара.
- ¬идели черную модель "ј".
- "ерный седан модели "ј".
Скопировать
I could learn a lot from this man.
Now, what we need is a smoking role model, a real winner.
Indiana Jones meets Jerry Maguire.
Я могу многому у него научиться.
Нам нужен курящий кумир. Звезда.
- Смесь Джонса и МакГвайра.
Скопировать
Hello, everyone!
The Guess Clothing Company is pleased to have as its new spokesperson model a woman all you young ones
Wow, that's really her!
Ты что, не знаешь?
Добрый день! Линия одежды Гесс счастлива, что ее новым лицом стала известная модель, женщина, на которую всем вам молоденьким девочкам стоит равняться – мисс Пэрис Хилтон!
Вау, это правда она!
Скопировать
A pipe?
The large model. A sacred pipe I wrenched from the tomb of the last Inca king.
Fatal for the uninitiated player, so don't touch.
Трубу?
Священная труба, которую я нашла в гробнице последнего вождя инков.
Не может быть!
Скопировать
No, I'm not a model.
I just model a line of pilates clothes I designed.
Love pilates.
Не совсем.
Я рекламирую только собственную линию одежды для пилатеса.
Обожаю пилатес.
Скопировать
T urns out she's a hand model.
- ...hand model. - A hand model?
They model with their hands.
Рекламирует крем для рук.
Крем, крем, крем для рук.
Работает руками.
Скопировать
Come forward. Come forward.
Okay, as you know, in the world of modeling, you're sometimes asked to model a theme.
Today's theme is barnyard.
Идите сюда.
Ладно, как вы знаете, в модельном мире вас иногда просят погрузиться в тему.
Сегодняшняя тема - скотный двор.
Скопировать
Even if the Higgs boson does turn up at the launch party, work at the Big Bang machine won't stop.
Beyond the mystery of mass lies a much thornier challenge for the Standard Model, a puzzle that defeated
Why does the world appear to obey different rules?
Даже если бозон Хиггса появиться, работа Большого андронного коллайдера на этом не окончиться.
Позади загадки массы лежат ещё более волнующие проблемы для Стандартной модели и также вопрос, который не разрешил даже Эйнштейн.
Почему мир подчиняется различным правилам?
Скопировать
There is a hidden meaning beneath reality.
Things are organized following a model, a scheme, a logical series.
Even the tiny snowflake includes a numerical basis in its structure.
За реальностью есть скрытый смысл.
Вещи организованы согласно модели, схемы, логической последовательности.
Даже крошечная снежинка имеет в свою структуре числовую основу.
Скопировать
He was...a bit complicated.
But, of course, an artist is nothing at all without a subject, a model, a muse.
First, they would have to find her.
Он был... сложноват.
И, конечно, художник - ничто без главной темы, модели, музы.
Сначала им нужно было найти её."
Скопировать
You look really good tonight.
I mean,like a model-- a really,really short model,like,a regular model standing in the distance-- but
Well,thank you,naomi.
Ты выглядишь замечательно сегодня.
В смысле, как модель... очень, очень маленькая модель, типа, простая модель, но только стоишь вдалеке... но выглядишь супер.
Ну, спасибо, Наоми.
Скопировать
I ride very fast to keep the pizza hot.
last night, all of a sudden, he asks me, do I like to be in the show with my bike, with a beautiful model
So what can I say?
Я езжу так быстро, что пицца не успевает остыть.
Вчера вечером, неожиданно, он спросил меня, хочу ли я принять участие в шоу с моим байком, и красивой девушкой, сидящей за моей спиной?
Что я мог сказать?
Скопировать
No one.
Ken, would you model a few outfits for me?
Just a few?
Никто.
Кен, продемонстрируешь мне несколько нарядов?
Два или три?
Скопировать
Jess?
I've used her as a model a couple of times.
You left some voicemails for her last night.
Конечно.
Несколько раз она была моей моделью.
-Прошлым вечером вы оставили несколько голосовых сообщений на её мобильном.
Скопировать
No, but I'm there.
Look at the cars-- Model T, model T, model A, model T.
I can't see it.
Нет, но я там.
Посмотри на машины -- Модель Т, модель Т, модель А, модель Т.
Я их не вижу.
Скопировать
(man on phone) all right.
It must be the exact model... A perfect match, down to the tinting.
Not a problem.
Хорошо.
Должна быть именно такая модель, точное совпадение, вплоть до тонировки.
Конечно.
Скопировать
Do you have the zoning records on Mutiny's current address?
neighborhood's a little rough, house itself hasn't seen a coat of paint since the invention of the Model
We could save some coin and embrace that motley spirit.
У вас есть записи градостроительного зонирования для района Mutiny?
Представьте на секунду, что можно сделать с тем, где они сейчас, район на востоке, слегка депрессивный, дома там, похоже, не красили с 20-х годов, но сердце компании тесно связано с теми стенами.
Мы можем немного сэкономить и и сохранить этот неформальный дух.
Скопировать
Why, 'cause she wants to leave school and follow her vocation?
You call wanting to be a model a vocation?
Anything can be a vocation, Ann.
Потому что хочет бросить школу и следовать призванию?
Ты называешь желание стать моделью призванием?
Что угодно может быть призванием, Энн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Model A (модол эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Model A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модол эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение